Description
For the artist book Entre parenthèses Trask carved the shape of a thick volume, opened to the middle, out of a block of elm wood. Two cavities in the shape of parentheses were cut using a router into the opposing pages. These are filled with synthetic vegetation resembling trees used for scale models. The sides of the “book’s pages” are tinted with red paint.
Pour le livre d’artiste Entre parenthèses, Karen Trask a sculpté la forme d’un volume épais, ouvert au milieu, dans un bloc de bois d’orme. Deux cavités en forme de parenthèses ont été découpées à l’aide d’une défonceuse dans les pages opposées. Elles sont remplies de végétation synthétique ressemblant aux arbres utilisés pour les modèles réduits. Les côtés des « pages du livre » sont teintés de peinture rouge.
Statement
Entre parenthèses was part of a series of artist book works entitled Touch Wood, a playful look at historical elements that link the book to the tree as the etymological root and physical source of the book. Both English and French are filled with vestiges of the tree’s connection to the book. For example: leaf as in pages, to “leaf through a book” and library from the Latin word liber meaning inner bark of the tree.
——————————————–
Entre parenthèses fait partie d’une série de livres d’artiste intitulée Touch Wood, un regard ludique sur les éléments historiques qui lient le livre à l’arbre en tant que racine étymologique et source physique du livre. En anglais comme en français, on trouve des vestiges du lien entre l’arbre et le livre. Par exemple : feuille de papier, feuilleter un livre, et librairie qui provient du mot latin liber signifiant écorce intérieure de l’arbre.

