Description

Cette nuit, défaire is an audio visual performance and installation. For three weeks Karen performed sitting on a stool during the gallery’s open hours.

To her left was an approximately six-foot by two-foot pile of unspooled, continuous ¼ inch magnetic tape. The ribbon of tape ran up from the pile to a reel that acted as a guide and was held in place at the top of a 3-foot high, custom-made metal stand. From there the tape was suspended horizontally in front of Karen and went to another vertical metal stand. This one was equipped with a wheel connected to a modified sewing machine motor and foot pedal. When the artist stepped on the pedal, the tape was advanced by the motorized wheel, and then was dropped to the floor, creating another pile to her right.

Karen cradled a playback head of a reel-to-reel tape player in her hands, positioning it so that it could read the sound recorded on the tape as it moved past her. A sound system allowed the recording to be heard in the gallery space. The pressure Karen put on the foot pedal determined the playback speed.

The recording on the tape is of Karen and her friend Nancy Ring reading the entire 1000 page novel Ulysses by James Joyce. The performance began with the playback of the first page of the book and continued in a linear way for the duration of the exhibition. The recording was so long, some 15 hours, that Karen never got past the first chapter during the exhibition.

The piece also included a large temporary loom at the front of the gallery, visible through the window to passers-by. It was approximately seven feet high and leaned diagonally out from the wall to the floor. The warp threads of the loom were nailed to two boards at each end; they were made of spun 1⁄8 inch magnetic cassette tapes – recordings of Nancy Ring reading fairy tales to her daughter.

At the end of each day in the gallery, Karen would bring the length of tape that had been played that day and hand-weave it into the loom to create the word “yes” – the last word in Joyce’s novel. At night, a television in the gallery’s window broadcast to the street a video loop of the recorded tape being dumped on the floor played in reverse.

————————————–

Cette nuit, défaire est une performance audiovisuelle et une installation. Pendant trois semaines, Karen s’est produite assise sur un tabouret pendant les heures d’ouverture de la galerie.

À sa gauche se trouvait une pile d’environ 1,5 m sur 1,5 m de bande magnétique continue de ¼ de pouce déroulée. Le ruban de bande est remonté de la pile jusqu’à une bobine qui sert de guide et qui est maintenue en place au sommet d’un support métallique de 3 pieds de haut, fabriqué sur mesure. De là, la bande a été suspendue horizontalement devant Karen et a été acheminée vers un autre support métallique vertical. Celui-ci était équipé d’une roue reliée à un moteur de machine à coudre modifié et d’une pédale. Lorsque l’artiste appuyait sur la pédale, la bande était avancée par la roue motorisée, puis tombait sur le sol, créant une autre pile à sa droite.

Karen tenait dans ses mains la tête de lecture d’un lecteur de bandes magnétiques, la positionnant de manière à ce qu’elle puisse lire le son enregistré sur la bande au fur et à mesure qu’elle passait devant elle. Un système de sonorisation a permis d’entendre l’enregistrement dans l’espace de la galerie. La pression exercée par Karen sur la pédale détermine la vitesse de lecture.

L’enregistrement de la cassette est celui de Karen et de son amie Nancy Ring lisant l’intégralité du roman de 1 000 pages de James Joyce. La performance a commencé par la lecture de la première page du livre et s’est poursuivie de manière linéaire pendant toute la durée de l’exposition. L’enregistrement était si long (environ 15 heures) que Karen n’a jamais dépassé le premier chapitre pendant l’exposition.

La pièce comprenait également un grand métier à tisser temporaire situé à l’avant de la galerie, visible par la fenêtre pour les passants. Il mesurait environ deux mètres de haut et s’appuyait en diagonale sur le mur jusqu’au sol. Les fils de chaîne du métier à tisser étaient cloués à deux planches à chaque extrémité et étaient constitués de bandes magnétiques de 1⁄8 pouces filées — des enregistrements de Nancy Ring lisant des contes de fées à sa fille.

À la fin de chaque journée dans la galerie, Karen apportait la longueur de la bande qui avait été jouée ce jour-là et la tissait à la main dans le métier à tisser pour créer le mot « yes » — le dernier mot du roman de Joyce. La nuit, un téléviseur installé dans la fenêtre de la galerie diffuse dans la rue une boucle vidéo de la bande enregistrée jetée sur le sol, jouée à l’envers.


Statement

Cette nuit, défaire originated as Karen and Nancy Ring looked for ways to pass time together. Nancy, a friend and colleague, had been diagnosed with stage-four ovarian cancer. Bedridden for days at a time following chemotherapy, they looked for ways to divert their thoughts. Both of them had always wanted to read Joyce’s elusive and difficult Ulysses. They discovered that the rhythm and sound at the heart of Joyce’s writing needed to be spoken or heard for it to be fully appreciated. So they decided to read it to each other out loud. Karen proposed recording the reading, as an afterthought, on a hunch that it might be good to have later.

“Chapter by chapter, day after day, Nancy read out loud; I listened and wrote. Time was extended by a mingling of the flow of Joyce’s amazing text and the sound of a voice stumbling with the awkwardness of speaking words never before read, our laughter, and the numerous interruptions by cat, phone, daughter and doorbell. All of this conspired to ward off our fears and to prolong and enrich the experience of that moment together.” (Karen Trask, press release, La Centrale, 2008)

Joyce’s novel Ulysses is considered a rewriting of Homer’s Odyssey. In both literary sources, Karen’s interest is not in Joyce’s main character, Bloom nor the mythical warrior king Ulysses, but rather their wives, Molly and Penelope. Penelope waits 20 years for Ulysses to return from fighting in a war. One of the ways she devises to ward off her 108 suitors is to say that she will only give up hope for her husband’s return and marry another, when she finishes weaving a burial shroud for Ulysses’ elderly father. Then, every night for years, she undid part of the shroud, so that it was never completed.

Karen takes up the role of Penelope in Cette nuit, défaire. The artist’s weaving on the temporary loom and her video of the “read” magnetic tape falling up are literal allusions to Penelope’s actions in the Greek myth. There are many other aspects of the work that point to, what Karen admires as, “Penelope’s small but significant acts of keeping oneself alive and hopeful.”

Think of the importance for Karen of bringing her working hands into the performance, “While we were doing that [reading with Nancy], I just kept feeling the sound going through my hands.” (Karen Trask, 2024, AOPA) Karen found a way to realize this poetic coupling of story and hands in collaboration with Avatar, audio and electronic arts research artist-run centre in Québec city. There is also the cyclic transformation that weaves the elements of the work together—Nancy’s reading voice transferred to magnetic tape and brought into the gallery is placed on the floor in a physical pile that then becomes sound before falling back into a pile that in turn is reorganized into a flat weaving that over time asserts just one word, “Yes” – the last word in Joyce’s novel. The next day it all starts again.

In the work Cette nuit, défaire, as in Au rythme de Pénélope / Penelope Speaks, which was exhibited along side it at La Central, the artist looks to women who, out of a sense of honour and through their daily work (rather than for glory and going to conquer the world), are the glue in society, holding relationships together. Penelope represents a female character of quiet strength and resolve. All these elements were perhaps what the artist needed to be able to understand what it means to accompany a friend through suffering, and to be left to mourn her death. Nancy passed away in 2010.

Yoko Ono’s 1966 work Ceiling Painting/Yes Painting was another of Karen’s references for this work. Ono described it as being about the discovery of hope, even when it’s hard to find. The “yes” that closes Ulysses and the “yes” Karen wove in the last stage of her process work, do the same. “Yes, is the affirmation of life.”

—————————————————–
Le projet de Karen Trask consiste à filer et à tisser un enregistrement audio du livre de Joyce en une série d’actions répétitives. « Une amie et collègue avait reçu un triste diagnostic : le cancer. Elle se retrouvait alitée plusieurs jours consécutifs, suite aux traitements de chimiothérapie et nous cherchions des moyens pour détourner nos pensées et pour passer du temps ensemble. Toutes les deux avions toujours souhaité lire l’insaisissable et difficile Ulysse de Joyce. Le rythme et la sonorité poétique qui résident au cœur de ce roman ne sont pleinement appréciés que lorsque ce dernier est lu à haute voix, que l’on soit lecteur ou auditeur. Chapitre après chapitre, jour après jour, elle lisait à haute voix; j’écoutais et j’écrivais et ensemble nous enregistrâmes plus de 1000 pages en quelque quinze heures. À l’écoulement ininterrompu du prodigieux texte de Joyce se mêlaient le son d’une voix qui butait avec maladresse sur des mots qui n’avaient jamais été lus auparavant, notre rire et les nombreuses interruptions causées par le chat, la fille de mon amie et la sonnerie à la porte. Tout ceci allongeait le temps et concourait aussi à écarter nos craintes et à enrichir l’expérience de ce moment passé ensemble ».

À quoi Pénélope pensait-elle pendant toutes ces années tandis qu’elle tissait et défaisait sa toile? Cette nuit, Défaire met en présence plusieurs Pénélopes : la lectrice, l’auditrice, l’écrivain, la fileuse, la femme qui tisse et celle qui défait le tissu. Chacune de ces Pénélopes étire le temps dans l’espace à travers les histoires, les actions et la voix de l’autre.

« Je vois dans les gestes répétés et non calculés de Pénélope qui fait et défait quelque chose d’inspirant pour les petites actions quotidiennes qui nous permettent de rester en vie et de garder espoir. Dans ce travail, je sens la voix de Pénélope qui court à travers mes doigts ». Communiqué de press, La Central, 2009.

Le roman de Joyce est considéré comme une réécriture de l’Odyssée d’Homère. Dans les deux sources littéraires, Karen ne s’intéresse pas au personnage principal de Joyce, Bloom, ni au roi guerrier mythique Ulysse, mais plutôt à leurs épouses, Molly et Pénélope. Pénélope attend pendant 20 ans le retour d’Ulysse, qui s’est battu à la guerre. L’un des moyens qu’elle utilise pour repousser ses 108 prétendants est de dire qu’elle n’abandonnera l’espoir du retour de son mari et n’en épousera un autre que lorsqu’elle aura fini de tisser un linceul funéraire pour le père âgé d’Ulysse. Puis, chaque nuit pendant des années, elle a défait une partie du linceul, de sorte qu’il n’a jamais été achevé.

Karen reprend le rôle de Pénélope dans Cette nuit, défaire. Le tissage de l’artiste sur le métier temporaire et sa vidéo de la bande magnétique « lue » qui tombe sont des allusions littérales aux actions de Pénélope dans le mythe grec. De nombreux autres aspects de l’œuvre soulignent ce que Karen admire comme « les actes petits, mais significatifs de Pénélope pour se maintenir en vie et garder espoir ».

Pensez à l’importance pour Karen d’intégrer ses mains dans le spectacle : « Pendant que nous faisions cela [la lecture avec Nancy], je n’arrêtais pas de sentir le son qui passait par mes mains.

Karen a trouvé un moyen de réaliser ce couplage poétique de l’histoire et des mains en collaboration avec Avatar, un centre d’art autogéré de recherche sur les arts audio et électroniques de la ville de Québec. Il y a aussi la transformation cyclique qui tisse les éléments de l’œuvre ensemble — la voix de Nancy qui lit, transférée sur bande magnétique et apportée dans la galerie, est placée sur le sol dans une pile physique qui devient alors un son avant de retomber dans une pile qui, à son tour, est réorganisée en un tissage plat qui, au fil du temps, affirme un seul mot, « Yes », le dernier mot du roman de Joyce. Et le lendemain, tout recommence.

Dans l’œuvre Cette nuit, défaire comme dans Au rythme de Pénélope / Penelope Speaks, exposée en parallèle à La Centrale, l’artiste s’intéresse aux femmes qui, par sens de l’honneur et par leur travail quotidien (plutôt que pour la gloire et pour partir à la conquête du monde), sont le ciment de la société, qui maintient les relations. Pénélope représente un personnage féminin de force tranquille et de détermination. Tous ces éléments étaient peut-être nécessaires à l’artiste pour comprendre ce que signifie accompagner une amie dans la souffrance et la laisser pleurer sa mort. Nancy est décédée en 2010.

L’œuvre Yes Painting de Yoko Ono, datant de 1966, est une autre des références de Karen pour cette œuvre. Ono l’a décrite comme la découverte de l’espoir, même lorsqu’il est difficile à trouver. Le « yes » qui clôt Ulysse et le « yes » que Karen a tissé dans la dernière étape de son processus de travail font de même. « Oui, c’est l’affirmation de la vie. »

Don Goodes & Karen Trask, 2024. Traduction, Mélissa Guay



Exhibition History

TraficART 2010 : Les formes du temps – 1
group
August 26 – October 30, 2010
Hangar au Vieux-Port, Chicoutimi, Québec, Canada
Curator(s)
Nicole Gingras
Other Artist(s)
Samuel Beckettt, Jacques Bilodeau, Carl Bouchard et Martin Dufresne, Edith Dekyndt, Julie Doucet et Anne-Françoise Jacques, Jean-Pierrre Gauthier, Mathieu Latulippe, Daniel Olson, Till Roeskens
January 18 – February 10, 2008
La centrale (Galerie Powerhouse), Montréal, QC, Canada
Description

The performative installation Cette nuit, Défaire presents recent explorations with sound, gesture and narration by Karen Trask. For a period of three weeks, she spun and wove voices recorded on magnetic tape using a modified reel to reel tape player. Each evening, the work came undone conceptually in a video installation visible through the gallery window.

The work with the same name as the exhibition, Cette nuit, Défaire, was subsequently exhibited at TraficART in Chicoutimi, curated by Nicole Gingras.

Statement

The exhibition Cette nuit, défaire proposes a re-reading of the novel Ulysses by James Joyce and the Greek myth of Penelope who wove by day, then unwove by night hoping for the return of Ulysses, using this as a strategy for warding off trouble and delaying time. In a series of repeated gestures, Karen Trask proposes to spin and weave an audio recording of the book by Joyce.

« A friend and colleague had been diagnosed with cancer. Bedridden for days at a time following chemotherapy, we looked for ways to divert our thoughts and to spend time together. Both of us had always wanted to read the elusive and difficult Ulysses. We discovered a rhythm and sound at the heart of his writing that must be spoken or heard for it to be fully appreciated. Chapter by chapter, day after day, my friend read outloud; I listened and wrote and together we taped over 1000 pages in some fifteen hours. Time was extended by a mingling of the flow of Joyce’s amazing text and the sound of a voice stumbing with the awkwardness of speaking words never before read, our laughter, and the numerous interruptions by cat, phone, daughter and doorbell. All of this conspired to ward off our fears and to prolong and enrich the experience of that moment together.»

What was Penelope thinking about all those years while weaving and unweaving? Cette nuit, Défaire presents us several Penelopes : the reader, the listener, the writer, the spinner, the weaver and the un-weaver, each one stretching time into space through the stories, actions and voice of the other. «It is the uncalculated, repeating of Penelope’s doing and undoing that I see as inspirational in the small acts of keeping oneself alive and hopeful. In this work, I sense Penelope’s voice running through my fingers,» said Karen Trask.

L’installation performative Cette nuit, Défaire présente les explorations récentes de Karen Trask dans les domaines du son, du geste et de la narration. Pendant une période de trois semaines, à l’aide d’un magnétophone altéré, l’artiste filera et tissera la bande audio d’un texte enregistré. Chaque soir, les passants pourront voir sur les fenêtres de la galerie une vidéo qui montrera le travail en train de se défaire. Cette œuvre en processus se présente comme une relecture du roman Ulysse de James Joyce, ainsi que du mythe de Pénélope, cette héroïne de l’Odyssée qui avait trouvé comme stratagème, pour se mettre à l’abri des ennuis et pour gagner du temps, de tisser le jour une toile qu’elle défaisait pendant la nuit, en attendant le retour d’Ulysse.

Le projet de Karen Trask consiste à filer et à tisser un enregistrement audio du livre de Joyce en une série d’actions répétitives. « Une amie et collègue avait reçu un triste diagnostic : le cancer. Elle se retrouvait alitée plusieurs jours consécutifs, suite aux traitements de chimiothérapie et nous cherchions des moyens pour détourner nos pensées et pour passer du temps ensemble. Toutes les deux avions toujours souhaité lire l’insaisissable et difficile Ulysse de Joyce. Le rythme et la sonorité poétique qui résident au cœur de ce roman ne sont pleinement appréciés que lorsque ce dernier est lu à haute voix, que l’on soit lecteur ou auditeur. Chapitre après chapitre, jour après jour, elle lisait à haute voix; j’écoutais et j’écrivais et ensemble nous enregistrâmes plus de 1000 pages en quelque quinze heures. À l’écoulement ininterrompu du prodigieux texte de Joyce se mêlaient le son d’une voix qui butait avec maladresse sur des mots qui n’avaient jamais été lus auparavant, notre rire et les nombreuses interruptions causées par le chat, la fille de mon amie et la sonnerie à la porte. Tout ceci allongeait le temps et concourait aussi à écarter nos craintes et à enrichir l’expérience de ce moment passé ensemble ».

À quoi Pénélope pensait-elle pendant toutes ces années tandis qu’elle tissait et défaisait sa toile? Cette nuit, Défaire met en présence plusieurs Pénélopes : la lectrice, l’auditrice, l’écrivain, la fileuse, la femme qui tisse et celle qui défait le tissu. Chacune de ces Pénélopes étire le temps dans l’espace à travers les histoires, les actions et la voix de l’autre.

« Je vois dans les gestes répétés et non calculés de Pénélope qui fait et défait quelque chose d’inspirant pour les petites actions quotidiennes qui nous permettent de rester en vie et de garder espoir. Dans ce travail, je sens la voix de Pénélope qui court à travers mes doigts ».

L’artiste aimerait remercier et le Conseil des arts et des lettres du Québec pour leur appui à ce projet.

Source : communiqué de presse, La Centrale, janvier 2008


Publications

Where the Words Go : Karen Trask
Nancy Ring & Charlotte Jones (2010). Jones, Charlotte; Ring, Nancy. Where the Words Go : Karen Trask. Corner Brook, Nfld: Sir Wilfred Grenfell College Art Gallery Memorial University of Newfoundland, 2010.

Exhibition catalogue for “Where The Words Go” (2010).

Questions de temps
Guy Sioui Durand (2010). Inter, no 109, automne 2011, p. 80–83.

Compte rendu de la biennale d’art contemporain de Saguenay, TraficART 2010, incluant une analyse de Cette nuit, défaire de Karen Trask.

TraficArt 2010 : Les formes du temps
Nicole Gingras (2010). Chicoutimi, Qc: Séquence, Centre d’art contemporain, 42 p. : ill. en couleurs ; 17 cm.

Catalog d’exposition pour TraficArt 2010 avec le travail des artistes : Beckett, Samuel; Bédard, Louise; Bilodeau, Jacques; Bisson, Maxime; Carl Bouchard ; Dallaire, Carol; Dekyndt, Edith; Doucet, Julie; Dufrasne, Martin; Fox, Terry; Gauthier, Jean-Pierre; Goulet, Michel; Jacques, Anne-Françoise; Jean, Daniel; Kuwert, Doris; Latulippe, Mathieu; Olson, Daniel; Payant-Hébert, Noémie; Racine, Rober; Roeskens, Till; Simon, John F. Jr.; Simon, Vida; Richer, Christian; Soucy, Jean-Jules; Trask, Karen.

Karen Trask: Toucher (par) les mots
Barbara Garant (2010). VOIR, Montéal, Québec, Volume 7 (Issue 37).

Media coverage for Karen Trask’s installation-performance Cette nuit, défaire (2010) presented at the Hangar du Vieux-Port as part of TraficART.

A perpetually unravelling odyssey: Montreal performance artist Karen Trask creates to destroy
Kira Josefsson (2009). McGill Daily, August 17, 2009 (Accessed: October 12 2024).

Review of Karen Trask’s exhibit Cette Nuit, Défaire (2009) at Galerie La Centrale.

Scale and Wonder in The Recent Work of Karen Trask
Nancy Ring (2009). Montréal, p. 6.

The author presents an analysis of the following works: Reading Proust (2005), Proust’s Bed: Waiting for a Kiss (2006), Cette Nuit Défaire (2008).


Ephemera

Production photos

Studio shot of unwinding the reel-to-reel tape with Nancy Ring reading Ulysses.


This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.